Blagues
Pet pis répète s’en vont en bateau
Version de Manon Loyer, enseignante de musique, 46 ans.
Mots
Découvrez les mots de vocabulaire de « mon oncle Arsène », recueillis par Ismael Quintana Desrosiers (3e année) auprès de sa mère de Sophie Desrosiers, 42 ans.
Jurons
Sacre, blasphème.
« Zut de bine ! »
Toponymes populaires (surnoms de lieux)
Le toponymie populaire désigne un chemin, un cours d’eau, un pont, une forêt, une terre, une côte, une maison, un bâtiment ou une municipalité.
Découvrez les surnoms de lieux partagés par Sophie Desrosiers et recueillis par son fils Ismael Quintana Desrosiers, 3e année.
Expressions
Découvrez les expressions recueillies par Ismael Quintana Desrosiers (3e année) auprès de sa mère Sophie Desrosiers. Ces expressions proviennent de Wilfrid Desrosiers, père de Sophie.
« Celui qui va à la chasse, perd sa place. »
Se dit quand une personne quitte sa place et revient, il perd sa place pour s’asseoir.
Version de Ismael Quintana Desrosiers, 3e année.
« Habille-toi en oignon. »
Version de William Savignac, 4e année, apprise de Sylvie Montbleau, professeur en 3e année.
« Quand t’es valet, t’es pas roi. »
Il faut que tu respectes ton rang. Quand tu n’es pas le patron, il faut que tu respectes les règles que le patron te demande.
Version de Nathalie Bell (enseignante de 4e année), 54 ans, apprise de sa mère Berthe Melançon.
« T’es habillé comme la chienne à Jacques. »
Version de Charlène Garceau, 30 ans, apprise de son père. Expression recueillie par Marie-Philip Blouin, 1ère année.
Virelangues
Défi ludique pour articuler un groupe de mots.
La chemise de l’archiduchesse
Version de Raphaël Gauthier, 3e année, apprise de ses parents.
Les chemises de l’archiduchesse
Version de Nathalie Bell (54 ans), enseignante de 4e année, apprise lorsqu’elle allait à l’école primaire vers la 4e année.
Fri cuit
Version de Léa Sauvageau-Turcotte, 3e année, apprise de sa mère.
Panier-piano
Version d’Éloi Lafrenière, 4e année.
Si six cents six scies cigares
« Si six cent six scies scient six cent six cigares, six cent six scies scieront six cent scies cigares. »
Version de Maryse Brière, 58 ans, enseignante de 2e année. Virelangue appris d’Hortense Martel, sa grand-mère, de Saint-Valère.
Un chasseur sachant chasser
Version de Meyloé Parent, 3e année, apprise de ses parents.
Dictons
DICTONS | Signification / Contexte ou occasion d’utilisation | Prénom (porteur de tradition) | Nom (porteur de tradition) | Appris de qui |
À la chandeleur, la neige est à sa hauteur. | L’épaisseur de la neige de l’hiver a atteint son maximum. S’il en tombe plus, elle redescendra à sa hauteur au 2 février, date de la chandeleur. | Josée | Perreault | Sa mère |
Expressions
EXPRESSIONS | Signification / Contexte ou occasion d’utilisation | Prénom (porteur de tradition) | Nom (porteur de tradition) | Appris de qui |
« Être une Germaine (Gère-mène) » | Être une Germaine : dans ma famille on dit cette expression à quelqu’un qui aime ajouter son grain de sel, qui aime diriger ou donner des directions! Une Germaine a besoin de donner son opinion/avis quand quelqu’un ne fait pas comme elle. Germaine vient de la fusion des verbes «gérer» et «Mener» | Emilie | Girard | La grand-mère de Philippe Bédard (ma mère) |
« Y criait à toé saints du ciel » [Il criait après tous les saints du ciel.] |
Se disait de quelqu’un qui criait fort soit parce qu’il avait mal ou était en colère. | Mélanie | Boucher | Normande Rochon, sa mère |
Aimé Bélisle est capable faire ça. | Se dit quand quelqu’un fait une gaffe ou pour l’exécution d’une tâche simple. Ex. : Lorsqu’un enfant met trop de lait dans son verre et qu’il renverse. | Daniel | Mireault | Simone à Marc Brien, sa mère, de Sainte-Marie-Salomé |
Aller faire le train. | Aller soigner les animaux. | Arnaud | Boyer | Son père et son grand-père Rosaire Boyer |
Assez laid pour faire des remèdes. | Se dit pour parler de quelqu’un qui est laid. | Normand | Bourgeois | |
As-tu du boulot sur la planche ? | As-tu du travail à faire ? | Jeanne | Boyer | Hélène Bélair, sa mère |
Attache ta tuque avec de la broche. | Prépare-toi parce que ça va y aller. | Juliette | Paradis | Pierre-Luc Paradis, son père |
Au yâbe’l vert | Quand c’est loin et qu’on ne s’est pas trop c’est où. | Nathalie | Bell | Réal Bell, son père |
Avoir du pain sur la planche | Avoir du travail à faire | Noah | Berthelot | Sa soeur et sa mère |
Bâdre-toi z’en pas. | Ne t’en fais pas avec ça. | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père |
Baiser l’cul d’la vieille! | Quand tu rates ton coup, à la pêche, par exemple, tu pognes rien, tu baises le cul d’la vieille. Mon oncle dit ça dans différentes situations. | Jonathan | Leclair | Son oncle |
Bâtard Gérard | quand on fais une gaffe. | Claudette | Dessureault | ma grand-mère Claudette Dessureault |
Ça fait mille fois que je te le dis | Se dit quand quelqu’un répète plusieurs fois la même chose. | Alexi | Gagnon | Son frère, Antoine Gagnon, 9 ans |
Ça prend pas tant d’marde pour faire une livre de beurre! | Quand quelque chose devenait plus compliqué que ça aurait dû ou qu’on se cassait la tête pour rien, mon grand-père (Trois-Rivières) disait ça. | David | Morin-Rivard | Son grand-père |
Celui qui va à la chasse, perd sa place. | Se dit quand une personne quitte sa place et revient, il perd sa place pour s’asseoir. | Zachary | Jobin | À l’école |
Celui qui va à la chasse, perd sa place. | Se dit quand une personne quitte sa place et revient, il perd sa place pour s’asseoir. | Ismael | Quintana Desrosiers | |
Cerner jusqu’aux oreilles | Être cerné. | Ses parents | ||
C’est le p’tit Jésus qui joue aux quilles. | Se dit lorsque le tonnerre tonne. | Normande | Rochon | Pauline Pineault, sa belle-mère, de Montréal. |
C’est parti mon kiki. | On commence quelque chose. | Melina | Fafard | Marie-Ève Rivest, sa mère |
Chaude comme une patate | Quand tu sues et que tu as chaud. | Colin | Chayer | Éloi Dulong, un ami |
Comme on parle du loup. | Se dit quand on parle de quelqu’un et que la personne arrive. | Anabel | Roy-Demontigny | Michelle Demontigny, sa mère |
D’ la marde pis des patates | Se dit lorsqu’on demande « Qu’est-ce qu’on mange ? » | Arnaud | Dulong | Josiane Tellier, sa mère |
Dans l’ cul d’ la reine d’ l’autre d’ la mer | Quand je demande à ma mère où est mon beau-père, elle me répond par cette expression. | Sédrick | Bédard-Audet | Natacha Audet-Laferrière, sa mère, qui tient cette expression de sa mère Linda. |
Dans ton cul au fond à droite | Quand tu cherches un objet et que tu demandes à quelqu’un s’il ne l’a pas vu, il te répond par cette expression. | Ludovick | Dansereau | |
Des bines avec du poil. | Mon père me dit cette expression quand je lui demande : « Qu’est-ce qu’on mange pour souper ? » | Marianne | Jubinville | Alexandre Jubinville, son père |
Des pommes de routes | Crottin de cheval. | Jean-Claude | Martial | Son père |
Dieu y pleure. | Se dit quand il pleut. | Henry / Arnaud | Nantel / Dulong | Leurs parents |
Elle est comme un vers à choux. | Se dit de quelqu’un qui bouge sans arrêt. | Normande | Rochon | |
Elle est si mauvaise qu’elle mangera tous ses petits. | Se dit d’une jeune femme qui a du caractère et qui ne s’en laisses pas imposer. | Jean-Claude | Martial | Son père |
Elle/il n’a pas été fait avec un bandage de pisse. | Magali | Mireault | Citoyens de Maskinongé | |
En route sur la croute. | On décolle, on part. | Arnaud | Boyer | Son père et sa mère |
Être dur de la feuille | T’es dur de la feuille. Se dit quand quelqu’un a de la difficulté à entendre. | Philippe | Jetté | Normand Jetté, mon père |
Être habillé comme la chienne à Jacque | Lorsque quelqu’un est mal habillé (vêtements qui ne vont pas ensemble ou déchiré). | Charlène | Garceau | De mon père (papi) |
Être le mâle du cercle agricole (ou ne pas être le mâle du cercle agricole). | Être le Donjuan de la paroisse, le tombeur de ces dames. | Jean-Claude | Martial | Son père |
Être merdeux | Être chanceux | Ludovick | Dansereau | Annie Mirandette, sa mère |
Être sage comme une image. | Être très sage. | Colin | Chayer | À la garderie |
Frisé comme le boeuf à Landry | Un certain monsieur Landry avait fait l’acquisition du boeuf airfeurd, probablement pour améliorer son cheptel. Les habitants des alentours étaient tous en admiration devant cet animal, et le trouvaient magnifique. Par la suite, les gens, avec dérisions, voyant un jeune homme au toupette frisé le comparait to the go au boeuf de Landry. | Jean-Claude | Martial | Son père |
Gaston Lagaffe | Se dit quand quelqu’un fait un gaffe. | Juliette | Paradis | Pierre-Luc Paradis, son père |
Habille-toi en oignon. | Habille-toi chaudement. | William | Savignac | Sylvie Montbleau, professeur de 3e année |
I[l] fait frette à couper un poil de cochon. | Il fait très froid. | Nathalie | Bell | Sa mère |
Il fait noir comme dans l’ cul d’un singe. | Se dit quand il fait noir. | Arnaud | Dulong | Martin Dulong, son père |
Il ne manque plus qu’une « libèche » avant la pleine lune. | Une libèche serait un mot acadien signifiant une lisière de tissus ou de cuir. La mère de monsieur St-Martin était une Savoie. Les Savoie sont de souche Acadienne. Tenait-il ce mot de sa mère, peut-être? | Jean-Claude | Martial | Alfred St-Martin |
Il n’est pas joli. Selon moi, il a été fait avec des retailles de grimace. | Se dit pour parler de quelqu’un qui est laid. | Normand | Bourgeois | Un ami gaspésien |
Il pleut à boire de boutte. Il tombe des clous. | Se dit lorsqu’il pleut beaucoup. | Gabriel | Gagné | Nancy Rainville, sa mère |
Il pleut à sciau. | Il pleut beaucoup. | Zachary | Jobin | Christian Jobin, son père |
Il pleut comme des balles de golf. | Se dit quand il grêle. | Zack | Bissonnette | Robert Bissonnette, son grand-père |
Il pleut comme le yâbe. | Se dit quand il pleut beaucoup. | Henry | Nantel | Éric Nantel, son père |
Il pleut des cordes | Se dit quand il pleut beaucoup. | Lambert | Dumont | Ses parents |
Il pleut des cornes. | Se dit quand il pleut beaucoup. | Véronique | Tiennot | Sa famille en Normandie |
Il tombe des cordes. | Se dit lorsqu’il pleut beaucoup. | Juliette | Paradis | Pierre Paradis, son grand-papa |
Il vente à écorner les boeufs. | Se dit lorsqu’il vente très fort. | Jérémy | Beauséjour | Annick Paré, sa mère |
It’s raining cats and dogs. | Se dit quand il pleut beaucoup. Tatiana a montré cette expression à ses élèves dans son cours d’anglais. | Tatiana | Signalova | |
J’ai une faim de loup. | Avoir très faim. | Henry | Nantel | Éric Nantel et Andréanne Macameau, ses parents |
Je vais swinger une boule de laine plein de marde dans sa face. | La véhémence contre quelqu’un, comme une « claque dans face » | Dejah | Léger | Grand-mère de son mari Devon Léger |
La première poule à chanter est bien celle qui a pondu. | Quelqu’un a laissé aller un p’tit pet. Celui qui a laissé allé fait toujours semblant de rien ou fait une remarque sur la chose avant tout le monde. | Jean-Claude | Martial | Son père |
La tempête des corneilles | La tempête des corneilles est une tempête de neige tardive lorsque la température printanière est arrivée. | Isabelle | Michaud | |
La terre appelle la lune. | Se dit quand quequ’un est dans la lune. | Kimberley | Lévesque | Jessica Saint-Germain, sa mère |
La terreur est arrivée. | Se dit quand quelqu’un de tannant arrive. | Kimberley | Lévesque | Nathalie Lévesque, sa mamie |
Le chaudron va renverser. | Il va mouiller. Quand le manche du chaudron de la grande ours est par en haut. | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père |
Le diable est enragée. | Se dit quand il pleut beaucoup et qu’il tonne. | Sédrick | Bédard-Audet | Natacha Audet-Laferrière, sa mère |
Le soleil se couche dans l’eau. | Quand le soleil se couche dans des nuages filamenteux en longueur, ça voulait dire qu’il va pleuvoir. | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père |
Le temps file. | Quand le temps passe vite. | Philippe | Jetté | |
Le venin de crapaud n’atteint point le rebord de mon parapluie. | Les commentaires négatifs des gens ne me font rien. | Michèle | De Montigny | Michèle De Montigny |
Les Anglais sont en ville. | Elle disait ça lorsqu’elle était menstruée [lien avec les habits rouges des Anglais]. | Robert | Bergevin | Sa mère |
Les nouilles sont pas toutes dans les soupes. | Se dit quand quelqu’un est un peu innocent, de pas vite vite. | Nathalie | Bell | Berthe Melançon, sa mère |
L’heure de t’acheter une montre. | Se dit lorsque quelqu’un demande l’heure. | Alexanne | Gaudet | |
Mange ta main pis garde l’autre pour demain | Quand je dis à mon père que j’ai faim, il me dit cette expression. | Emerik | Ducharme | Pierre-Luc Ducharme, son père |
Mange ta main pis garde l’autre pour demain | Se dit quand tu as faim. | Gabriel | Neveu | Sa mère, Isabelle Brisson |
Mange ta main pis garde l’autre pour demain | Se dit quand quelqu’un a faim. | Henri | Neveu | Isabelle Brisson, sa mère |
Mange ton pied pis garde l’autre pour danser | Quand je dis à mon père que j’ai faim, il me dit cette expression. | Lambert | Dumont | Sa grand-mère et toute sa famille |
Mange ton pied pis garde l’autre pour danser | Se dit quand tu as faim. | Liam | Fortin | Ses parents |
Manger un char de marde | Se faire gronder. | Alexanne | Gaudet | Réginald Staffort, son papi |
Maudit colon | Être niaiseux, niais. | Lambert | Dumont | |
Menteur comme un chien qui vesse. | Quelqu’un a laissé aller un p’tit pet. Celui qui a laissé allé fait toujours semblant de rien ou fait une remarque sur la chose avant tout le monde. | Jean-Claude | Martial | Sa mère |
Met pas la charrue en avant des boeufs. | Prend le temps de faire les choses dans l’ordre. | Gabriel | Gagné | Nancy Rainville, sa mère |
Mettre la charrue avant les boeufs. | Vouloir aller trop vite aux conclusions. Souvent utiliser lorsque la personne croit ou s’imagine que la situation est régler alors qu’il reste des choses à faire.
Peut aussi être utilisé à la négative ou dans un autre contexte : « Ne met pas la charrue avant les boeufs. » Signifie que la personne s’imagine la fin d’une histoire ou d’une situation avant même qu’elle soit commencé ou en début. |
Marie-Josée | Labine | Ses grands-parents maternelle et ses parents |
Muet comme une carpe. | Se dit de quelqu’un qui ne parle pas. | Marika | Laverdière | |
Nom d’une bûche qui brûle | Sa mère dit ça quand elle renverse une goûte d’eau bouillante sur son orteil. | Colin | Chayer | Sa mère |
Oh my god | Se dit quand quelque chose d’impressionnant. | Brittany | Brunet | Océane Malo, une amie |
On a du pain sur la planche. | Avoir beaucoup de travail. | Anaïs | Fortin | Marie-Pierre Rainville, sa mère |
On crie pas au loup. | Si je ne suis pas en danger, je ne cris pas. | Juliette | Paradis | Pierre Paradis, son grand-père |
On est dans le jus. | Être très occupé. | Jérémy | Beauséjour | Frédéric Beauséjour, son père |
On juge pas un crapaud rien qu’à le regarder sauter. | Ça veut dire qu’on ne juge personne dont on ignore son vécu. | Jean-Claude | Martial | Son père |
On n’engraisse pas les cochons à l’eau claire. | Se dit lorsqu’on reprend un aliment tombé sur le plancher et qu’on le mange. | Sédrick | Bédard-Audet | Linda Laferrière, sa grand-mère |
On n’est pas fait en chocolat. | Ce n’est pas grave même s’il pleut, ce n’est pas grave si tu es mouillé | Ludovick | Dansereau | À l’école |
On n’est pas sorti du bois. | Se dit quand on est dans le pétrin. | Laurie | Durand | Sandra Sénéchal, sa mère |
On peut pas tout avoir, être jolie et avoir de grandes oreilles! | Cela signifie que l’on est plus souvent qu’autrement affublé des défauts qui vont avec nos qualités. | Jean-Claude | Martial | Sa famille |
Pâle comme une vesse de Carêmes / Blême comme une vesse de Carêmes | Être pâle de la figure. | Richard | Desrochers | |
Pas d’ chicane dans ma cabane. | Se dit pour éviter la chicane. | Kimberley | Lévesque | Nathalie Lévesque, sa grand-mère |
Pas d’ cochon dans mon salon. | Se dit pour éviter d’être malpropre. | Eliott | Blouin | Sophie Therrien, sa mère |
Prend ton corps et met-le dans ton lit. | « Quand je dis quelque chose de pas bien, ma mère me dit ça pour que j’aille réfléchir. » | Milly | Brodeur-Boutin | Ses grands-parents et sa maman |
Prends pas le beure à la pognée. | Ne pas gaspiller inutilement. | Jean-Claude | Martial | |
Quand qu’ont parle du loup. | quand on parle de quelqu’un. | Michèle | De Montigny | Michèle De Montigny |
Quand t’es valet, t’es pas roi. | Il faut que tu respectes ton rang. Quand c’est pas toi qui est le patron, il faut que tu respectes les règles que le patron te demande quand tu es l’employé. | Nathalie | Bell | Berthe Melançon, sa mère |
Quand tu reviens, tu reprends tes biens. | C’est la réplique à l’expression « Celui qui va à la chasse, perd sa place. » | Zack | Bissonnette | |
Que ce que on mange … ciboulette en palette! / comment je m’appelle ?? Manche de pelle ! | Thérèse | Beausejour | Grand-mère | |
Quesse-ça peut ben faire au gens de Paris ? | Se soucier de détails insignifiants. Nous étions à réparer la maison paternelle. Mon père, qui n’avait aucune habileté en menuiserie, avait fait appel à son frère, notre oncle. Je ne me rappelle plus du détail qui le titillait. Il regarde son ouvrage et lance cette expression. | Jean-Claude | Martial | Gilbert « Burt » Martial, son oncle |
Saint glin glin des moeux moeux | Très loin. « C’est à Saint glinglin des meumeux. » | Rosalie | Noël | |
Sale comme une sous à cochon | Endroit malpropre ou en désordre. « Ta chambre est sale comme une soue à cochon. » | Eugène | Keable-Préfontaine | Stéphanie Bessette, sa mère |
Scram la ratatam | Aller va-t-en. Hélène a ajouté : » Scram la ratatam, grouille la ratatouille. « | Hélène | Coutu | Lucette Comtois, sa mère de Joliette, et sa grand-mère |
Se virer le cul à crêche! | Se braquer contre une situation ou contre quelqu’un et cela même selon tout ce qui semblerait être le bon sang. La »crêche » étant dans une écurie ou une étable, l’endroit où l’on dispose le foin des bêtes. Le coté inverse étant le dalo ou le faussâ. | Jean-Claude | Martial | Sa famille |
Tire-toi une bûhe. | Prend une chaise et vient t’assoeir avec nous. | Maryse | Brière | Sa mère et sa grand-mère Hortense |
Tu es un vrai cordon bleu. | Se dit de quelqu’un qui cuisine bien. | Philippe | Bédard | Sa mère, Émilie Girard |
Un autre que les Anglais auront pas. | « Ma mère disait ça surtout à la fin d’un repas. En fait, c’est extrapolé à tout ce qui se termine. » | Robert | Bergevin | Sa mère |
Un chien qui va à la chasse, perd toujours sa place. | Sophie utilise cette expression quand un enfant de sa classe quitte le rang et se fait prendre sa place par quelqu’un d’autre. | Sophie | Riopel | Suzanne Gariépy, sa mère, de Sainte-Béatrix |
Un chien regardes ben un évêque! | Peu importe le rang que l’on tient dans la société, tous ont le droit de regard sur icelle ! | Jean-Claude | Martial | Sa mère |
Une jument ça tire aussi fort qu’un joual | Se dit d’une femme qui ne craint pas la besogne et qui travaille dur. | Jean-Claude | Martial | Son père |
Jurons
JURONS | Prénom (porteur de tradition) | Nom (porteur de tradition) | Âge (porteur de tradition) | Appris de qui |
Ah ! Non. Chocolat ! | Mégane | Adam | 9 | Julie Riopel, sa mère |
Ah ! Non. Citron ! | Mégane | Adam | 9 | Julie Riopel, sa mère |
Bâtard Gérard | Anabel | Roy-Demontigny | 9 | Claudette Dessurault, sa grand-mère |
Boulon de boulon | Flavie | Dumont | 8 | Sa mère, Julie Brosseau |
Bout de batinse | Maryse | Brière | 58 | Son père |
Crotte de bine. | Isaac | Gravel | 9 | Edith Lafleur, sa mère |
Croutte de croutte | Milly | Brodeur Boutin | 7 | Ses parents |
Sac à papier | Lambert | Dumont | 5e année | Julie Brosseau, sa mère |
Zut de bine | Ismael | Quintana Desrosiers | 3e année | |
Zut de flute. | 4e année |
Mots
MOTS | Signification (ou lieu) / Contexte ou occasion d’utilisation | Prénom (porteur de tradition) | Nom (porteur de tradition) | Appris de qui |
Chars, Les | Un train. | Sophie | Desrosiers | Arsène, son oncle |
Chats sauvages | Raton-laveur | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père |
Fleur. | Farine. On peut faire des galettes à la fleur d’avoine ou des galettes à la fleur de sarrasin. | Sophie | Desrosiers | Arsène, son oncle |
Machine | Faire un tour de machine = Promenade en auto. | Sophie | Desrosiers | Arsène, son oncle |
Pétaques | Des patates | Sophie | Desrosiers | Arsène, son oncle |
Schnoutte | Merde. « Hé merde ! » = « Ah non ! » | Zachary | Jobin | Dominique Duchesne, sa mère |
Siffleux | Marmotte | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père |
Toponymes populaires
Toponymes populaires | Lieu / Explication | Prénom (porteur de tradition) | Nom (porteur de tradition) | Appris de qui |
Bois à Lecours | Boisé mystérieux au bout du champ, entre le 1390 et le 1350 Rang Double de Saint-Liguori. Il y avait une espèce de maison hantée. On allait jouer là. Anciennement, un nommé Lecourt demeurait là. | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père, et ses voisins |
Champ d’ l’autre bord d’ la traque, Le | Anciennement, le chemin de fer passait du Village Montcalm jusqu’à Joliette en passant par le milieu de la terre chez nous (1410, rang Double). Quand on parle de la deuxième partie du champ. | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père, et ses voisins |
Couvent / Foyer | CHSLD actuel de Saint-Liguori | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père, et ses voisins |
Équerre, L’ | Ancienne courbe du Rang Double (ancien tracé) | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père, et ses voisins |
P’tite école, La | Maison jaune dans le Rang Double en face du Rang Rivière Rouge à Saint-Liguori. Ancienne école de rang. | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père, et ses voisins |
Ruisseau Blanc, Le | Le Grand Ruisseau | Sophie | Desrosiers | Wilfrid Desrosiers, son père, et ses voisins |
Laisser un commentaire
Participez-vous à la discussion?N'hésitez pas à contribuer!